Fantomen

Här listas de gånger serien Fantomen (Seriewikin, wikipedia) förekommer i mina indexerade fantomentidningar.

Du kan lista serierna efter publikation i Fantomentidningen eller efter originalpublicerig som dagstripp eller söndagssidor (så långt information om ursprungspublicering finns med i indexet).

Episoderna kräver flera sidor: 130, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 4049.

Artiklar

Fantomen presenterar: Samtal med Serieskapare del 1

Referenser: Fantomen, Lee Falk, Mandrake, Phil Davis, Ray Moore.

Lee Falk kommer till skandinavien med orsak av den norska Fantomentidningens 20-års jubileum och Mandrakes 50. Vi får oss till livs ett samtal mellan Redax och Falk om Fantomenmusikalen, Mandrake och hans förebild, tecknarna Phil Davis och Ray Moore, samt färgen på Fantomens dräkt.

Publicerad i: Fa 24​/1984.

Fantomen presenterar: Samtal med Serieskapare del 2

Referenser: Fantomen, Lee Falk.

Redax pratar vidare med Lee Falk, bland annat om Walkers klippa, om tvillingarna och om Bengalikartan som Özcan Eralp tagit fram.

Publicerad i: Fa 25​/1984.

Fantomen Fakta: Fantomens 30-tal

Referenser: Fantomen.

Den första Fantomenstrippen publicerades den 17 februari 1936. Här presenteras lite fakta om hur det började.

Publicerad i: Fa 6-7​/2016.

Episoder

Den gäckande befälhavaren

Ett av Djungelpatrullens största mysterier – vem är Den Okände Befälhavaren? Alla patrullmän svär en ed att troget tjäna och lita på sin ledare, och att aldrig försöka ta reda på vem han är. Några pensionerade patrullmän ingår ett vad om att ändå göra ett försök – det får oanade och tragiska konsekvenser!

Referenser: Djungelpatrullen.

Text: Lennart Moberg. Bild: Bob McLeod. Översättning: Anette Salmelin.

Publicerad i Fa 11​/2004.

Dödgrävarligan

Oktober 1832, Greyfriars Kirkyard, Edinburgh, Skottland: I skydd av regn och dimma gräver några män febrilt på den dystra kyrkogården – inte för att viga någon till den sista vilan utan för att vanhelga graven och gräva upp kroppen. En mörk och hotfull skugga dyker plötsligt upp bakom gravskändarna ...

Referenser: Edinburgh, Skottland, likstöld.

Text: David Bishop. Bild: Kari Leppänen. Översättning: Ulf Granberg. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 12​/2004.

I tidningen finns även en artikel om verklighetens Skottska gravplundrare och medecinhistoria

Djurens Konung

Av Lee Falk och Ray Moore. Översättning: Janne Helander.

Publicerad i Fa 12​/2004 (del 1), Fa 13​/2004 (del 2), Fa 14​/2004 (del 3).

Fallets hemlighet

Fantomen räddar en svårt sårad man från att drunkna. Mannen berättar en fantastisk historia om en stad gömd högt uppe i bergen, befolkad av människor från en annan tidsålder ...

Text: Roger Stern. Bild: Dick Giordano. Översättning: Henrik Brandendorff. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 13​/2004.

Roger Stern presenteras i en artikel i tidningen.

Giftmakaren

Bandaren Mobata återvänder till De Djupa Skogarna från den stora världen. Men i djungeln gäller andra lagar och snart kommer Mobata på kollisionskurs med Guran, som han tycker är en gammal grinig gubbe. Mobata beslutar att utmana Guran om ledarskapet över bandarerna...

Referenser: Guran.

Av Hans Lindahl.

Publicerad i Fa 14​/2004, Fa 2-3​/2022.

Lejonapan

I Dharmistan, ett av furstendömena uppe i Dimmiga Bergen, har man en mycket originell metod att välja ny furste då den gamle gått bort – man låter en lejonapa välja efterträdare. Marskalk Zebal som leder Dharmistans råd vill dock själv bli furste – men hur ska han få den lilla apan att välja just honom...?

Text: Claes Reimerthi. Bild: Graham Nolan.

Söndagssidor söndag den 11 mars 2001 - söndag den 7 oktober 2001.

Publicerad i Fa 15​/2004.

Krigshundarna

Text: Claes Reimerthi. Bild: Graham Nolan.

Söndagssidor söndag den 14 oktober 2001 - söndag den 7 april 2002.

Publicerad i Fa 15​/2004.

Piratdrottningens son

Piratdrottningen Kate Sommersets son Chris tvingas motvilligt till skolbänken i England – men i själva verket vill han bli pirat som sin beundrade mor. Att han dessutom är son till Fantomen anar varken han själv – eller hans far ...

Referenser: Den 17:e Fantomen, Kate Sommerset.

Text: David Bishop. Bild: César Spadari. Översättning: Anette Salmelin. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 16​/2004.

Den 21:e Fantomen

Referenser: År 1.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Paul Ryan. Översättning: Henrik Brandendorff. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 17​/2004.

Molok

Referenser: År 1.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Paul Ryan. Översättning: Hans Brandendorff. Textsättning: A. Schwenke.

Publicerad i Fa 18​/2004.

Kuriren

Referenser: År 1.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Alex Saviuk. Översättning: Hans Brandendorff. Textsättning: A. Schwenke.

Publicerad i Fa 19​/2004.

Fällan*

Referenser: År 1.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Kari Leppänen. Översättning: H. Brandendorff. Textsättning: A. Schwenke.

Publicerad i Fa 22​/2004.

*) Detta är inte samma äventyr som i Fa 1/1981.

Stupad i strid

Kate Sommerset tar hjälp av Fantomen för att slita sin – deras – son Chris ur Singhpiraternas klor. Men Chris har valt sin framtid, han vill vara pirat.

Referenser: Kate Sommerset, Singhpiratera, År 1.

Text: David Bishop. Bild: César Spadari. Översättning: Henrik Brandendorff. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 23​/2004, Fa 21​/2020.

Av samma blod

Min ungdoms älskade– så stark, så full av kraft, så levande – är död! Singpiraterna bygger ett fartyg stort nog att uppnå totalt herravälde över Bengaliska farvatten. Kate, hennes son Kit och den 18:e Fantomen ger sig ut för att stoppa bygget.

Referenser: Den 17:e Fantomen, Den 18:e Fantomen, Julie, Kate Sommerset, Klosterön, Singhpiratera, År 1.

Text: David Bishop. Bild: Cèsar Spadari. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: H. Brandendorff. Textsättning: A. Schwenke.

Publicerad i Fa 24​/2004, Fa 1​/2021.

Den Svarta Änkan

Referenser: År 1.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Paul Ryan. Översättning: Henrik Brandendorff. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 25​/2004.

I stormens öga

Referenser: År 1.

Av Hans Lindahl. Text: David Bishop. Bild: Kari Leppänen. Översättning: Henrik Brandendorff. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 26​/2004.

Domedagsarken

Johnny Hotwire – den 21:e Fantomen – är på väg hem ombord på ett plan då en orkan tvingar planet att nödlanda i Floridas träskmarker. Passagerarna söker skydd på det ödsliga Hauntoon hotell. Orkanen drar bort och lämnar död och kaos efter sig och Johnny återupptar sin resa. Han möter kapten Hopper – en man besatt av en enda tanke...

Referenser: Johnny Hotwire, USA, År 1.

Text: David Bishop. Bild: Bob McLeod. Översättning: Ulf Granberg. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 1​/2005.

Ön med två regnbågar

Ombord på domedagsarken har Fantomen träffat Dalida, styvdotter till Rama Singh, piraten som mördat hans far och som han svurit att ta hämnd på. Dalida avslöjar att Rama Singhs bas finns på en ö utanför Bengali. Den 21:e Fantomen känner att han närmar sig målet...

Referenser: Rama Singh.

Text: Lee Falk och Ulf Granberg. Bild: Kari Leppänen.

Publicerad i Fa 2​/2005.

Liemannen skördar

Överallt kaos! Sjukhuset under attack! Fantomen rycks ur sin dödliga dvala då Singhpiraterna anfaller! Deras mål – att göra slut på den vandrande vålnaden ...

Text: Claes Reimerthi. Bild: Paul Ryan. Översättning: Ulf Granberg. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 3​/2005.

Förinta Singhpiraterna!

En storvuxen man i patrulluniform och mörka glasögon kliver oanmäld in på överste Worubus tjänsterum och kräver att få överta befälet. Det är den okände befälhavaren – Fantomen! Befälhavaren kommenderar ut djungelpatrullen på ett självmordsuppdrag …

Referenser: Djungelpatrullen, Sandal Singh.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Joan Boix. Översättning: H. Brandendorff. Textsättning: A. Schwenke.

Publicerad i Fa 4​/2005.

Döden på nöjesfältet

Fantomen möter sin förfaders vålnad som leder honom till ett nöjesfält ... men det är en egendomlig anläggning – allt är förknippat med Singhpiraterna. Bakom varje grinande mask döljer sig en dödsfälla...

Av Reimerthi och Lindahl. Översättning: Hans Brandendorff. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 5​/2005.

Systrarna Marshall

Av Lee Falk och Ray Moore. Översättning: Janne Helander.

Publicerad i Fa 5​/2005 (del 1), Fa 6​/2005 (del 2), Fa 7​/2005 (del 3), Fa 8​/2005 (del 4), Fa 9​/2005 (del 5).

Den okände Singhledaren

Fantomen är omtöcknad, men Dogai Singh är död. Det har han själv sett. Ändå tycks ondskan finnas kvar ... Bakom den sinistre Singhledaren har det funnits en skugga, prins Dogais överordnade. Vem är det? Svaret chockar inte bara Fantomen ...

Text: Claes Reimerthi. Bild: César Spadari. Översättning: H. Brandendorff. Textsättning: A. Schwenke.

Publicerad i Fa 6​/2005.

I dödens skugga*

Kulan i Fantomens nacke påverkar honom allt mer – och plötsligt tycker han sig vara förflyttad till 1500-talet. Han står på en strand och ser en stad i fjärran. I hamnen ligger ett skepp under befäl av en viss kapten Walker och hans son. Fantomen går ombord och förstår plötsligt var han är och vad som ska hända...! Det som han till varje pris inte VILL ska hända...

Text: Claes Reimerthi. Bild: Hans Lindahl. Översättning: Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 7​/2005.

*) Ett helt annat äventyr med samma titel finns i Fa 4/1992.

Vrakets hemlighet

Fantomens värsta kris är över. Kulan i hans nacke är avlägsnad och tillsammans med Diana vilar han ut på Pearl Islands – ett turistparadis utanför Bengalis kust. Men det finns ormar i paradiset i form av knarksmugglare som utnyttjar ett gammalt vrak som smugglingscentral. Fantomen blir indragen i smugglarnas verksamhet, men han är ännu svag efter operationen – så upptäcker han att smugglarna är Singhpirater...

Referenser: Narkotika.

Text: Magnus Seter. Bild: Felmang och Benny.

Publicerad i Fa 8​/2005.

Diana försvunnen!

Fantomens värsta kris är över. Kulan i hans nacke är avlägsnad och tillsammans med Diana vilar han ut på Pearl Islands – ett turistparadis utanför Bengalis kust. Men friden blir kortvarig – ett bankrån inträffar just då Diana ska uträtta några bankärenden. Rånarna tar gisslan – och enligt rapporterna råder det ingen tvekan om vem det är. Fantomen tror sig kunna identifiera Diana med bilder från en övervakningskamera... Huvudön Pearl Island är inte stor, men rånarna är som uppslukade av jorden – och även Diana...

Referenser: Diana.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Paul Ryan och Bob McLeod. Översättning: Anette Salmelin. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 9​/2005.

I pestens grepp

December 1632... Jag Suran nedtecknar denna berättelse å min store vän den vandrande vålnadens vägar. Själv är han för sjuk och svag för att kunna sitta upp – långt mindre nedskriva något...

Referenser: Pest.

Text: David Bishop. Bild: Kari Leppänen. Översättning: H. Brandendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 10​/2005.

- Mellan myt och verklighet

En myt tycks få liv – men bringar också ond, bråd död...

Referenser: Kenneth Soames, Minerva Brooks.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Alex Saviuk. Översättning: Henrik Brandendorff. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 11​/2005.

Kungen av Norge

I år är det 100 år sedan unionen mellan Sverige och Norge upplöstes – och då, år 1905, kunde Norge ha fått en helt annan kung och Europas politiska karta ha sett helt annorlunda ut, allt enligt den 18:e Fantomens krönika....

Referenser: Den 18:e Fantomen, Norge, Sverige.

Text: Nils Norberg. Bild: Hasse Lindahl. Översättning: Ulf Granberg. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 12​/2005.

Piratdrottningens Son

Kalisekten är fast besluten att nå sina mål – att återta dödskallehalsbandet samt att väcka den slumrande dödsgudinnan till liv igen. Det blir en kapplöpning med tiden genom Londons trånga, smutsiga gränder ...

Referenser: Kate Sommerset.

Text: David Bishop. Bild: César Spadari, Cèsar Spadari och Joan Boix. Översättning: Ulf Granberg. Textsättning: Ann Schwenke och Reprostugan.

Publicerad i Fa 13​/2005 (del 1: Dödskallehalsbandet), Fa 17​/2005 (del 2: Kungligt villebråd), Fa 18​/2005 (del 3: Dödsgudinnan).