Fantomen

Här listas de gånger serien Fantomen (Seriewikin, wikipedia) förekommer i mina indexerade fantomentidningar.

Du kan lista serierna efter publikation i Fantomentidningen eller efter originalpublicerig som dagstripp eller söndagssidor (så långt information om ursprungspublicering finns med i indexet).

Episoderna kräver flera sidor: 124, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 3449.

Artiklar

Fantomen presenterar: Samtal med Serieskapare del 1

Referenser: Fantomen, Lee Falk, Mandrake, Phil Davis, Ray Moore.

Lee Falk kommer till skandinavien med orsak av den norska Fantomentidningens 20-års jubileum och Mandrakes 50. Vi får oss till livs ett samtal mellan Redax och Falk om Fantomenmusikalen, Mandrake och hans förebild, tecknarna Phil Davis och Ray Moore, samt färgen på Fantomens dräkt.

Publicerad i: Fa 24​/1984.

Fantomen presenterar: Samtal med Serieskapare del 2

Referenser: Fantomen, Lee Falk.

Redax pratar vidare med Lee Falk, bland annat om Walkers klippa, om tvillingarna och om Bengalikartan som Özcan Eralp tagit fram.

Publicerad i: Fa 25​/1984.

Fantomen Fakta: Fantomens 30-tal

Referenser: Fantomen.

Den första Fantomenstrippen publicerades den 17 februari 1936. Här presenteras lite fakta om hur det började.

Publicerad i: Fa 6-7​/2016.

Episoder

Syndens lön

Unga kvinnor har dödats och lemlästats. Fruktan sprider sig över djungeln.

Referenser: Den 17:e Fantomen, England, Jack the Ripper, Julie, Llongo, London.

Text: Reimerthi. Bild: Felmang. Översättning: Hans Jonsson.

Publicerad i Fa 20​/1996.

Slagskämpen

Den 19:e Fantomen möter en ung man med dynamit i nävarna!

Referenser: Boxning, Den 19:e Fantomen, Djungelpatrullen, Weeks, Överste Markham.

Text: Reimerthi. Bild: Felmang. Översättning: Hans Jonsson.

Publicerad i Fa 21​/1996.

Detta äventyr är skrivet som ett brev till Överste Markham.

Uppdrag i Antarktis

Diana Palmer-Walker och Sam Freeday sänds av FN till den norska sektorn av Antarktis för att undersöka obekräftade rykten om mineralutvinning. De gör en förbluffande upptäckt ... men så bryts kontakten med omvärlden. Fantomen tar sig på egen hand till Antarktis för efterforskningar – trots norskt motstånd ...

Referenser: Antarktis, Diana, Sam Freeday.

Text: D. Avenell. Bild: C. Cruz. Översättning: Hans Jonsson.

Publicerad i Fa 22​/1996.

Sasquatchdalens hemlighet

Familjen Walker är uppe i Klippiga Bergen för en veckas semester då mystiska saker börjar hända ...

Referenser: Bigfoot, Den 22:e Fantomen, Klippiga Bergen, Sasquatch, USA.

Text: Tony De Paul. Bild: Heiner Bade. Översättning: Mats Jönsson.

Publicerad i Fa 23​/1996.

Fredspristagaren

Lamanda Luaga får Nobels fredspris och reser till Norge – men blir kidnappad och bortförd dagen innan han ska ta emot det ...

Referenser: Chasity Dark, Luaga, Lubanga, Norge, Oslo, Van Basten.

Av Reimerthi och Lindahl.

Publicerad i Fa 24​/1996.

Den sista striden

Hans regim är slut ... Bengali är i uppror, men han har fortfarande några kort att spela ut och han är fast besluten att dra med sig så många som möjligt då han själv faller ...

Referenser: Aaron Cartwright, Bababu, Luaga, Lubanga.

Av Reimerthi och Lindahl.

Publicerad i Fa 25​/1996.

Experimentet

Ett DNA-experiment går snett på ett institut och snart härjar en ny, livsfarlig varelse i djungeln.

Referenser: Hzz.

Text: Moberg. Bild: Spadari.

Publicerad i Fa 1​/1997.

Den falske tsaren

Den 11:e Fantomen hamnar mitt i kosackernas våldsamma uppror mot Katarina den storas regering i 1700-talets Ryssland

Referenser: Den 11:e Fantomen, Ryssland.

Text: Ken Ikonen och Jens Hansegård. Bild: Felmang och Benny.

Publicerad i Fa 2​/1997.

Totempålarnas land

Gammal kultur och religiösa riter ställs mot ett stort oljebolags intressen

Referenser: Alaska, Diana, Sam Freeday.

Text: De Paul. Bild: Ferri, Felmang och Morrik. Översättning: Mats Jönsson.

Publicerad i Fa 3​/1997.

Brunnens hemlighet

Den förgiftade brunnen med tunneln finns inte längre – ändå dyker plötsligt order från befälhavaren upp i Djungelpatrullens kassaskåp igen!

Referenser: Djungelpatrullen, Rödskägg.

Text: Donne Avenell. Bild: Heiner Bade. Översättning: Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 4​/1997.

De flygande ormarnas land

"Moz berättade för mig om de flygande ormarnas land. Red dit. Såg inga, men såg mycket annat. För mycket som jag borde glömma..." – en underlig passus i Fantomens fars krönika som leder fantomen in i ett märkligt äventyr.

Referenser: Medusa, Ormar.

Text: Lee Falk. Bild: Fred Fredericks och George Olesen. Översättning: H. Jonsson. Textsättning: M. Zackariasson.

Publicerad i Fa 5​/1997.

Gamle Moz berättar Djungelordspråken

Gamle Moz berättar den fantastiska historien om bakgrunden till det gamla djungelordspråket

Referenser: Den 12:e Fantomen, Gamle Moz, Mucar, Slaveri.

Text: S. Goodall. Bild: C. Cruz. Översättning: Hans Jonsson.

Publicerad i Fa 6​/1997 (Du hittar aldrig fantomen – han hittar dig!).

Vikingaborgens gåta

En gammal förbannelse vilar över Moristammen. En profetia som har anknytning till en avlägsen anfader till Fantomen.

Referenser: Mori, Vikingar.

Text: Tony De Paul. Bild: César Spadari. Översättning: Hans Jonsson och Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 7​/1997.

En annan version av detta äventyr publicerades i Fa 2-3/2014.

Den kusliga ruinen

Inspirerande av Jerome K. Jeromes bok "Tre män i en båt" tar unge Chris Walker och hans två studentkamrater en roddtur på Themsen ...

Referenser: Den 17:e Fantomen, Den 18:e Fantomen, England, Hellfire club, Irland, Jerome K. Jerome, Themsen.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Kari Leppänen. Översättning: Hans Jonsson och Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 8​/1997.

Mördarna från Moskva

Till ett av den 7:e Fantomens mest spännande och farliga äventyr finns ett fysiskt minne; en vacker kniv med inskription och ett skaft av guld.

Referenser: Amsterdam, Den 7:e Fantomen, Peter den store.

Av Lindahl och Årnes. Översättning: Michael Jaatinen.

Publicerad i Fa 9​/1997.

Den gåtfulla dödskallegrottan

Två patrullmän hittar en gammal kista med dokument i djungeln. Dokument som är farliga för Fantomen om de kommer i orätta händer.

Referenser: Djungelpatrullen, Weeks, Worubu.

Text: Donne Avenell. Bild: Felmang och Benny. Översättning: Michael Jaatinen.

Publicerad i Fa 10​/1997.

Navajos Hämnare

Sedan urminnes tider har Navajostammens gräshoppegud valt ut en kämpe med ädelt hjärta att bekämpa ondskan.

Referenser: Gräshoppan, Indianer, Navajo, USA, Walkers Klippa.

Text: Tony De Paul. Bild: Carlos Cruz. Översättning: Mats Jönsson. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 11​/1997.

Det gyllene skinnet

Katedralen i Milano – platsen där Leonardo da Vinci gömde gyllene skinnet år 1499. Jason Parnassos är den enda som vet exakt var det är gömt ... och Fantomen väntar på honom.

Referenser: Cornwall, Cromwell, Den 12:e Fantomen, Den 19:e Fantomen, Egeiska havet, England, Grekisk mytologi, Jason Parnassos, Kirayas Parnassos, Leonardo da Vinci, Milano, Ventros.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Joan Boix. Översättning: Hans Jonsson.

Publicerad i Fa 12​/1997 (del 1: Argo), Fa 14​/1997 (del 2: Tiberius Grav), Fa 16​/1997 (del 3: Hekates döttrar), Fa 18​/1997 (del 4).

Bastis – Kattgudinnan

Hon kunde vara vänlig och hjälpsam, men också vild och blodtörsdig, som en lejoninna ...

Referenser: Bastis, Den 19:e Fantomen, Den 20:e Fantomen, Egyptiska Muséet, Jane Cary, Kairo.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Felmang. Översättning: Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 13​/1997.

Crocco Island's hemlighet

Ett skepp försvinner ... djungeltrummorna förmedlar ett underligt budskap ... legenden om Crocco, havsdjupens härskare, har blivit verklighet.

Referenser: Crocco.

Text: Tony De Paul. Bild: César Spadari. Översättning: Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 15​/1997.

Spöktåget

I Bengalis grannland Ivory Lana finns en gammal nedlagd järnväg och folket där känner väl till historierna om "järnormen". En dag stånkar åter ett lok på den rostiga rälsen genom den djupa djungeln – ett tåg fullt med spöken ... döda, som klivit upp ur sina gravar ...

Referenser: Ivory Lana, Järnväg, Miljöförstöring, Rhodia.

Text: Tony De Paul. Bild: Heiner Bade. Översättning: Hans Jonsson. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 17​/1997.

I Fa 10-11/2014 publiceras "Järnormen", en omarbetad version av detta äventyr för syndikering.

Mannen som dog två gånger

I krönikerummet finns en väl bevarad hemlighet i en "särkrönika" som skrevs av den 10:e och 11:e Fantomen tillsamman

Referenser: Den 10:e Fantomen, Den 11:e Fantomen.

Av Lindahl och Worker. Översättning: Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 19​/1997.

Fett byte

Det var en gång en fet eqyptisk kung som var mer intresserad av vackra kvinnor och sin lustjakt än att styra sitt land. En natt bordades hans lustjakt av Singhpirater och ombord finns den 20:e Fantomens vackra hustru

Referenser: Den 20:e Fantomen, Kung Faruk, Maude Thorn McPatrick, Singhpiraterna.

Text: Lennart Moberg. Bild: Felmang och Benny. Översättning: Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 20​/1997.

Djävulens städ

"Då Fantomen rör sig står blixten stilla", är ett av de mest kända djungelordspråken. Gamle Moz berättar hur det uppstod.

Referenser: Gamle Moz.

Text: Donne Avenell. Bild: Carlos Cruz. Översättning: Hans Jonsson.

Publicerad i Fa 21​/1997.

Guldtjuven

Bengalis riksbankschef får en dag ett hotfullt brev samtidigt som Fantomen överaskar hans unge brorson med att skolka från skolan ...

Referenser: Tobias Kendo.

Text: Scott Goodall. Bild: Joan Boix. Översättning: Henrik Brandendorff.

Publicerad i Fa 22​/1997.

Dödens ö*

Fantomen kommer till en plats fylld av prakt och skönhet, men död och faror hotar ...

Referenser: Eos, Gamle Moz.

Text: Tony De Paul. Bild: César Spadari. Översättning: Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 23​/1997.

Detta är inte samma äventyr som "Dödens ö" i Fa 8/1971.

Marabella

Den första Fantomens blivande hustru svävar i dödlig fara. Hon befinner sig i en magnifik hacienda utanför staden Santo Domingo

Referenser: Den 1:a Fantomen, Marabella, Santo Domingo.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Felmang och Benni. Översättning: Ulf Granberg. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 24​/1997.

Dödens Marionetter

Den tolfte Fantomen anländer till Wien 1791. I staden är uruppförandet av Mozarts "Trollflöjten" på allas läppar. Men den uppburne kompositören har farliga fiender.

Referenser: Den 12:e Fantomen, Mozart, Wien.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Carlos Cruz. Översättning: Henrik Brandendorff. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 25​/1997.

Tre Kronor brinner

Stockholm 1697. Den svenske kungen, Karl XI, vars politik har varit starkt kritiserad av adeln, har nyligen avlidit och den 7:e Fantomen befinner sig i staden för att söka lärare åt sin son.

Referenser: Den 7:e Fantomen, Karl XII, Stockholm, Sverige, Tre Kronor.

Av Reimerthi och Lindahl. Översättning: Ola Westerberg.

Publicerad i Fa 26​/1997.

Psykopaten

En desperat fånge i Ivory Lanas statsfängelse är en fara för sig själv och andra, men han har en historia att berätta.

Text: Lennart Moberg. Bild: Lennart Moberg. Tush: Thunborg. Översättning: Ola Westerberg.

Publicerad i Fa 1​/1998.