Den 14:e Fantomen

Episoder

Fantomen: Slavhandlarna*

På en resa till de olika stammarna får Fantomen orsak att slåss med både en tiger, apor och ett lejon, men framförallt mot en grupp slavhandlare.

Referenser: Den 13:e Fantomen, Den 14:e Fantomen, Diana, Slavhandel.

Text: Janne Lundström. Bild: Özcan Eralp.

Publicerad i Fa 3​/1975, Fa 1​/2023.

*) Detta är inte samma serie som dagstripps­äventyret från 1969, som publicerats i Fa 26/1982.

Fantomen: Kalisekten

Referenser: Den 14:e Fantomen, Kali.

Text: J. Bull. Bild: J. Vallvé.

Publicerad i Fa 4​/1977.

Fantomen: Den okände befälhavaren

Året är 1831 och Fantomen är i Paris i hopp om att en läkare där ska kunna bota hans hustru Marie Claire. Singhpiraterna lyckas få reda på detta och utnyttjar läget till att rikta ett dråpslag mot djungelpatrullen och Fantomen ...

Referenser: Chandra Sykharn, Den 14:e Fantomen, Den 15:e Fantomen, Djungelpatrullen, Douglas Wild, Marie Claire, Paris, Singhpiraterna.

Text: Georges Bess, G. Bess, Norman Worker och N. Worker. Översättning: Bengt Sahlberg och B. Sahlberg.

Publicerad i Fa 18​/1980 (del 1), Fa 19​/1980 (del 2), Fa 25-26​/2017 (del 1), Fa 25-26​/2017 (del 2).

Fantomen: Ch'gaans förbannelse

Den 14:e Fantomen anklagas av en medecinman för att gå kolonialmaktens ärenden mot djungelns folk!

Referenser: Ch'gaan, Den 14:e Fantomen, Kolonier, Mori, Slavhandel.

Text: Idi Kharelli. Bild: Georges Bess. Färgläggning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 23​/1982, Fa 14-15​/2015.

1982 publicerades äventyret svartvitt, färgläggningen gjordes till 2015.

Fantomen: Slavhandlarna

Diana tror att Fantomen inte älskar henne längre och tar första fartyg från Bengali. Fartyget hamnar i en våldsam orkan och går under. Diana och löjtnant Byron överlever men hamnar i klorna på slavhandlare! Byron lyckas fly och kontaktar Fantomen …

Referenser: Den 14:e Fantomen, Diana, Slavhandel.

Av Lee Falk och Ray Moore. Översättning: H Jonsson.

Dagstrippar måndag den 30 januari 1939 - lördag den 6 maj 1939.

Publicerad i Fa 26​/1982.

Det finns en svenskproducerad remake på detta äventyr, Drama i öknen, som publicerats i Fa 21/1971.

Fantomen: Den gömda dalen

Många kända personer har spårlöst försvunnit under århundradena. Detta är historien om hur en av dem fick den sista vilan i Fantomens gåtfulla gravvalv ...

Referenser: De försvunnas valv, Den 14:e Fantomen, Mungo Park, Svarte Nero.

Text: Norman Worker. Bild: Heiner Bade. Översättning: H Jonsson.

Publicerad i Fa 1​/1983.

Fantomen: Gula Ormens pirater

Den 14:e Fantomen attackerar ensam ett helt piratfartyg, men blir övermannad och förs fången till piraternas näste. Hans 15-årige son Kit blir emellertid vittne till händelsen och han offrar allt annat för att ta upp jakten på piraterna och försöka befria sin far ...

Referenser: Den 14:e Fantomen, Den 15:e Fantomen, Fiol, Hong Kong, Kina, Narkotika, Opium, Peking.

Text: Norman Worker. Bild: Jaime Vallvé. Översättning: H Jonsson.

Publicerad i Fa 11​/1984, Fa 25-26​/2018.

Den blivande 15:e Fantomen är en skicklig violinist.

Fantomen: Wulutis hemlighet

Den 14:e Fantomen i Australien! Bland urinnevånare och straffångar söker han en ung kvinna som försvunnit i vildmarkerna.

Referenser: Australien, Den 14:e Fantomen.

Av Cruz och Worker.

Publicerad i Fa 19​/1989.

Fantomen: Den svarta elden

I den australiska öknen döljer sig en fabulös skatt ... men också ett hot mot Fantomens ätt.

Referenser: Australien, Den 14:e Fantomen.

Av Cruz och Worker.

Publicerad i Fa 20​/1989.

Fantomen: Piraternas rike

Vem är den gåtfulle "vagabonden"? Ingen känner hans utseende, ingen vågar trotsa honom ... Han har en infernalisk plan för att krossa Djungelpatrullen!

Referenser: Den 14:e Fantomen.

Text: Norman Worker. Bild: Jaime Vallvé. Översättning: Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 18​/1993.

Fantomen: Greven av Bengali

Den 14:e Fantomen går i en fälla och blir anklagad och dömd för mord! Han skickas till "De fördömdas ö" ... I Paris en tid senare dyker en man upp som presenterar sig som "greven av Bengali". På sin en hand har han en ring. Det är ringen med det goda märket – men han är inte Fantomen!

Referenser: Den 14:e Fantomen, Den 15:e Fantomen, Paris.

Text: Reimerthi. Bild: Felmang och Benny.

Publicerad i Fa 3​/1995.

Fantomen: Djävulens bibliotek

Den blivande 15:e Fantomen träffar Bernard Faust, en gammal studiekamrat som är beredd att offra det käraste han äger till mörkrets krafter ... i utbyte mot den kunskap han söker ...

Referenser: Alexander den store, Andra Världskriget, Den 14:e Fantomen, Den 15:e Fantomen, Den 20:e Fantomen, Diamantbägaren, Egypten, Frankrike, Kairo, Paris, Petra Faust, Sorbonne.

Text: Claes Reimerthi och C. Reimerthi. Bild: K. Leppänen och Joan Boix. Översättning: Hans Jonsson och Ulf Granberg.

Publicerad i Fa 5​/1996 (del 1: Ulv i fårakläder), Fa 11​/1996 (del 2: Flugornas herre), Fa 18​/1996 (del 3: Helveteshunden), Fa 26​/1996 (del 4: Den hemliga kammaren).

Fantomen: Nebukadnessars ring

I årtusenden har ringen varit försvunnen, men på 1800-talet dyker den upp igen och hamnar i den 14:e Fantomens ägo. Vissa är beredda att gå långt, mycket långt för att få tillgång till dess magiska krafter.

Referenser: Bagdad, Den 14:e Fantomen.

Text: Tony De Paul. Bild: Paul Ryan. Översättning: Ulf Granberg. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 14​/2003.

Fantomen: Skuggan

Den 14:e Fantomen har begravt sin hustru Marie-Claire i Paris. Tung till sinnes inleder han sin hemresa … Vägen går via Montebello, en liten italiensk stad där han och Marie-Claire en gång tillbringade några dagar som nygifta. I Montebello tycker han sig se Marie-Claire igen och höra henne spela ett av sina favoritstycken på piano. I staden sker också några bestialiska överfall …

Referenser: Den 14:e Fantomen, Montebello.

Text: Claes Reimerthi. Bild: Kari Leppänen. Översättning: Anette Salmelin. Textsättning: Ann Schwenke.

Publicerad i Fa 11​/2006.

Fantomen: Bourbonernas skatt

När den 14:e Fantomen år 1811 kommer till det av Napolen ockuperade Belgien för att hjälpa en gammal skolkamrat, dras han snabbt in i en hänsynslös skattjakt. Under franska revolutionen försvann kungafamiljens rikedomar spårlöst och många är beredda att gå över lik för att få tag på dem. Fantomen märker snart att han inte kan lita på någon …

Referenser: Belgien, Bryssel, Den 14:e Fantomen, Klostret i Orval, Ludvig, Hertig av Provance, Madame D'Orgueille.

Text: Jens Hansegård. Bild: Heiner Bade. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Göran Semb. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 2-3​/2015.

Fantomen: Islands gömda skatt

Fantomen, Kit och Heloise reser till Island för att avsluta en uppgift som den 14:e Fantomen påbörjade.

Referenser: Den 14:e Fantomen, Den 21:e Fantomen, Heloise, Island, Kit.

Text: Tony DePaul. Bild: Terry Beatty. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Sol. Textsättning: Reprostugan.

Söndagssidor söndag den 30 november 2014 - söndag den 7 juni 2015.

Publicerad i Fa 6-7​/2016.

Fantomen: Försvunnen i det Östra Mörkret

Den 13:e Fantomen visar det Östra Mörkrets krossade gudabild Zaal för sin son Kit. Men det Östra Mörkrets ondska vilar bara, och Kit blir kidnappad!

Referenser: Den 13:e Fantomen, Den 14:e Fantomen, Zaal, Östra Mörkret.

Text: Duncan Munro. Bild: Daniel Picciotto. Färgläggning: Reprostugan. Redaktion: Glenn Ford. Översättning: Cato Candrare. Textsättning: Michael Unge.

Publicerad i Fa 4​/2024.

Tidigare publicerad i The Phantom (Frew) nr 1910 2022.