Fantomen 2/1998

Se även 195019601970198019901996, 1997, 1998, 1999, 200020102020, 2021.

Nr 2

Omslag av Christoffer Thunborg.

Nr 25 i bästa omslag.

Fantomen: Fantomen från Bronx

Fantomen har en namne i storstadsdjungeln – en kille som heter Christopher Walker och som tror han är ... Fantomen.

Referenser: New York, Singhpiraterna.

Text: Sverre Årnes. Bild: Heiner Bade.

Nummer 16 i omröstningen om bästa äventyr 1998.

Fantomen: Havsgudens svarta pärlor

Tougandas pärlfiskare skänker svarta pärlor till sin gud Touroo.

Referenser: Pärlfiskare, Svarta pärlor, Touganda, Tougunda, Touroo.

Av Lee Falk och Sy Barry. Översättning: Göran Semb.

Dagstrippar måndag den 12 september 1966 - lördag den 24 december 1966.

Även publicerad i Fa 18​/1967, Fa 17​/1976, Fa 25-26​/2015.

Äventyret kallades Mysteriet med havsguden vid puliceringen 1976. Stammens namn har översatts Touganda, Tougunda och Tougonda (2015) vid olika tillfällen. Översättningen 2015 är gjord av Göran Semb.

Sluga Räven & co

Av Stan Lynde.

Thorgal: Amuletten

Han räddades ur havet av vikingahövdingen Leif Haraldson som adopterade honom, men han vill veta vem som är hans riktiga far.

Av Rosinski och Van Hamme. Översättning: Leif Bergendorff.

Ur Stjärnornas barn

Stig & Grieg

Av Wox.

Väktaren – den gamle i fyrtornet: Morgan – Piraten

Henry Morgan, den store segerherren, spanjorernas skräck och den mest fruktade av alla pirater anländer till Port Royal på Jamaica.

Av Joan Boix.

Herman Hedning & co: HH 406, 407

Av Jonas Darnell.

Fantomen Talar: Samlarfrågor och en djävulsk ulv

Thorgal: Tors sköld

Av G. Rosinski och Yves Sente. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #31: Le Bouclier de Thor.

Även publicerad i Fa 19-20​/2009.

Thorgal: Barnet från Stjärnorna

Tjahzi, den yngste och modigaste av dvärgarna, har sökt i 999 år efter ett smycke av en metall som inte finns. En dag kom han till en by i norr, vars invånare kallade sig ”vikingar”.

Av G. Rosinski och J Van Hamme. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #7: L'enfant des étoiles.

Även publicerad i Fa 1​/1998, Fa 12-13​/2009 (del 1: Det dömda vikingaskeppet), Fa 12-13​/2009 (del 2: Metallen som inte fanns), Fa 12-13​/2009 (del 3: Amuletten).

Alla nummer 1998

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26