Yves Sente

Här listas vad Yves Sente (Seriewikin, wikipedia) varit med att skapa som förekommer i mina indexerade fantomentidningar.

Artiklar

Fantomen presenterar: Yves Sente och Guilio de Vita, Vem är Kriss från Valnor?

Referenser: Guilio de Vita, Kriss från Valnor, Thorgal, Yves Sente.

Publicerad i: Fa 4/2012.

Episoder

Thorgal: Tors sköld

Franska originalets titel: #31: Le Bouclier de Thor

Av G. Rosinski och Yves Sente. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 2/1998, Fa 19-20/2009.

Thorgal: Jolan

Franska originalets titel: Jolan

Av G. Rosinski och Y. Sente. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 3/2008 (del 1), Fa 4/2008 (del 2).

Thorgal: Slaget om Asgård

Franska originalets titel: 32: Le Bataille d'Asgard

Av Yves Sente, Grzegoz Rosinski och Graza. Översättning: Göran Semb. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 23/2011 (del 1), Fa 24/2011 (del 2).

Kriss från Valnor: Jag glömmer ingenting!

Vem var barnet som skulle bli Kriss från Valnor?

Av Yves Sente och Guilio de Vita. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 4/2012 (del 1), Fa 5/2012 (del 2).

Kriss från Valnor: Valkyriornas dom

Kriss är fortfarande efter sin död fånge hos valkyriorna. Hon måste stå till svars för illdåden under sitt liv. Hur kunde hon bli så ond? Här får vi fortsättningen på den gripande berättelsen om hennes trasiga ungdom.

Franska originalets titel: La sentence de Walkyries

Av Yves Sente och Guilio de Vita. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 8/2013 (del 1), Fa 9/2013 (del 2).

Thorgal: Orca – döden i djupet

Franska originalets titel: #33 Le bateau-sabre

Text: Yves Sente. Bild: Grzegorz Rosinski. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 1/2014 (del 1), Fa 2-3/2014 (del 2).

Kriss från Valnor: Värdigt en Drottning

Efter Frejas dom är Kriss tillbaka i Midgård och vid liv. Hon måste bli drottning över ett eget rike för att komma tillbaka till Valhal. Problemet är att om hon skadar en annan levande varelse kommer pilspetsen i hennes bröst att ta hennes liv, och dör hon utan ha blivit drottning hamnar hon i det fasansfulla Nifelheim ...

Av Yves Sente och Guilio de Vita. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 16/2014 (del 1), Fa 17/2014 (del 2), Fa 18-19/2014 (del 3).

Thorgal: Kah-Aniel

Text: Yves Sente. Bild: Grzegorz Rosinski. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 20/2014 (del 1), Fa 21/2014 (del 2), Fa 22-23/2014 (del 3).

Thorgal: De tre systrarna

Franska originalets titel: La Jeunesse de Thorgal 1 – Les trois soeurs Minkelsönn

Text: Yves Sente. Bild: Grzegorz Rosinski. Översättning: Göran Semb. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 24/2014 (del 1), Fa 25-26/2014 (del 2).

Kriss från Valnor: Allianser

Franska originalets titel: Kriss de Valnor 4 – Alliances

Text: Yves Sente. Bild: Giulio De Vita. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 16/2015 (del 1), Fa 17/2015 (del 2), Fa 18-19/2015 (del 3).

Kriss från Valnor: Röd som Raheborg

Franska originalets titel: Kriss de Valnor 5 – Rouge comme la Raheborg

Text: Yves Sente. Bild: Giulio De Vita. Översättning: Leif Bergendorff. Textsättning: Reprostugan.

Publicerad i Fa 16/2016 (del 1), Fa 17/2016 (del 2).