Jerome K. Bloche

Här listas de gånger serien Jerome K. Bloche (Seriewikin, wikipedia) förekommer i mina indexerade fantomentidningar.

Artiklar

Fantomen Talar: Frågor om biserier

Referenser: Achilles Wiggen, Jerome K. Bloche, Thorgal.

Publicerad i: Fa 6​/2009.

Episoder

Vilddjuret

Premiär för Dodiers deckare Jerome K. Bloche med ett extralångt första avsnitt! En kvinna blir överfallen under ett rån i ett snabbköp och tappar minnet och privatdetektiven Bloche försöker hjälpa henne till rätta.

Av Dodier. Färgläggning: Cerise. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Ewa García-Folmer.

Franska originlet Un Fauve en cage.

Publicerad i Fa 14​/2002 (del 1), Fa 15​/2002 (del 2).

Grevinnan

Ett nytt äventyr med den sympatiske, mopedåkande detektiven Jerome K. Bloche. Jerome köper en tavla med en tragisk historia på en loppmarknad.

Av Dodier. Färgläggning: Cerise. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Michael Jaatinen.

Franska originlet #15: La Comtesse.

Publicerad i Fa 25​/2002 (del 1), Fa 26​/2002 (del 2).

Brevet

En direkt fortsättning på ”Grevinnan” från förra numret. Den parisiske privatdetektiven Jerome K. Bloche har hamnat i klammeri med rättvisan efter att ha försökt ta reda på en mystisk tavlas ursprung och rätta ägare.

Av Dodier. Färgläggning: Cerise. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Peter Friman.

Franska originlet #16: La Lettre.

Publicerad i Fa 1​/2003 (del 1), Fa 2​/2003 (del 2).

Detektiv försvunnen

Ett nytt mysterium där privatdetektiv Bloche mycket riktigt är spårlöst försvunnen. Vem ska hitta honom?

Av Dodier. Färgläggning: Cerise. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #9: L'absent.

Publicerad i Fa 9​/2003 (del 1), Fa 10​/2003 (del 2).

Baby på villovägar

Jeromes gamla vän Martin dyker plötsligt upp hemma hos Jerome med en märklig historia, och sin dotter Charlotte som han ber Jerome ta hand om ett tag …

Av Dodier. Färgläggning: Cerise. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #10: Un bébé en cavale.

Publicerad i Fa 22​/2003 (del 1), Fa 23​/2003 (del 2).

Med hjärtat till höger

Av Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #11: Le coeur a droite.

Publicerad i Fa 4​/2004 (del 1), Fa 5​/2004 (del 2).

Skåren

Av Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet Le Gabion.

Publicerad i Fa 19​/2004 (del 1), Fa 20​/2004 (del 2).

Avtalet

Av Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #13: Le Pact.

Publicerad i Fa 4​/2005 (del 1), Fa 5​/2005 (del 2).

Livet och Döden

Text: Makyo. Bild: Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #3: A la vie, a la mort.

Publicerad i Fa 19​/2005 (del 1), Fa 20​/2005 (del 2).

Skuggan från det förgångna

Text: Makyo. Bild: Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #4: Passé Recomposé.

Publicerad i Fa 4​/2006 (del 1), Fa 5​/2006 (del 2).

En lek för tre

Text: Makyo. Bild: Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #5: Le jeu de trois.

Publicerad i Fa 9​/2006 (del 1), Fa 10​/2006 (del 2).

Madame Zelda

Av Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #6: Zelda.

Publicerad i Fa 21​/2006 (del 1), Fa 22​/2006 (del 2).

Jagat Villebråd

Av Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet Un oiseau pour le chat.

Publicerad i Fa 4​/2007 (del 1), Fa 5​/2007 (del 2).

Strandluffaren

Av Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #8: Le Vagabond des Dunes.

Publicerad i Fa 12​/2007 (del 1), Fa 13​/2007 (del 2).

Marionetten

Av Dodier. Färgläggning: Reprostugan. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #17: La Marionette.

Publicerad i Fa 24​/2007 (del 1), Fa 25​/2007 (del 2), Fa 26​/2007 (del 3).

En studie i brott

Text: Makyo och LeTendre. Bild: Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #2: Les Etres de Papier.

Publicerad i Fa 12​/2008 (del 1), Fa 13​/2008 (del 2).

En flik av Paradiset

Babettes vän Ingrid som bor på landet har fått barn. Babette och Jerome åker dit för att gratulera och kanske hjälpa till. Men det är något som inte står riktigt rätt till ...

Av Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #18: Un petit coin de Paradis.

Publicerad i Fa 26​/2008 (del 1), Fa 1​/2009 (del 2), Fa 2​/2009 (del 3).

Den tysta döden

En våg av mord med förgiftade pilar sköljer över Paris. Samtidigt får Jerome brev nr 28 i en korrespondenskurs för detektiver.

Av Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #1: L'ombre qui tue.

Publicerad i Fa 14​/2010 (del 1), Fa 15​/2010 (del 2).

Ett kyligt mottagande

Tidigt en morgon, hemma hos Babette, blir Jerome uppringd av en flicka som har ett jobb åt honom. Men det är inte en detektiv hon vill anställa, utan en mördare!

Av Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #19: Un chien dans un jeu des quilles.

Publicerad i Fa 1​/2011 (del 1), Fa 2-3​/2011 (del 2).

Uppgörelsen

Hustrumisshandlaren och det tilltänkta mordoffret sitter i fängelse, men yrkesmördaren är fortfarande på fri fot och vill hämnas på Jerome.

Av Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #20: Fin de contrat.

Publicerad i Fa 6​/2011 (del 1), Fa 7​/2011 (del 2).

Smitaren

Jerome kommer tidigt till sitt kontor, och träffar sin lilla granne Caroline i trapphuset. Var har hennes pappa tagit vägen?

Av Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet Déni de fuite.

Publicerad i Fa 1​/2012 (del 1), Fa 2-3​/2012 (del 2).

Mathias

Spektakulär rymning med helikopter. Samtidigt är Madame Zelda orolig för sin väninna Mireille som inte svarar i telefon ...

Av Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #22: Mathias.

Publicerad i Fa 4​/2013 (del 1), Fa 5​/2013 (del 2).

Tillbaka från de döda

Av Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #23 Post Mortem.

Publicerad i Fa 4​/2014 (del 1), Fa 5​/2014 (del 2), Fa 6-7​/2014 (del 3).

Eremiten

Av Dodier. Översättning: Mikael Frennesson. Textsättning: Reprostugan.

Franska originlet #24 L'eremite.

Publicerad i Fa 4​/2015 (del 1), Fa 5​/2015 (del 2), Fa 6-7​/2015 (del 3).